| This may be achievable by using an information barrier (as discussed in the Trilateral Initiative between Russia, USA and IAEA). | Этого можно достичь путем использования информационного барьера (который обсуждается в рамках Трехсторонней инициативы с участием Российской Федерации, Соединенных Штатов Америки и Международного агентства по атомной энергии). |
| The role of the International Atomic Energy Agency (IAEA) with respect to the nuclear safeguards regime should be further enhanced. | Необходимо дальнейшее укрепление роли Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ) в отношении режима ядерных гарантий. |
| The efforts of the International Atomic Energy Agency (IAEA) in the area of nuclear safeguards merit special praise. | Усилия Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ) в области ядерных гарантий заслуживают особой похвалы. |
| An enhanced role for the International Atomic Energy Agency (IAEA) was at the core of a strengthened non-proliferation regime. | Основу укрепленного режима нераспространения составляет усиление роли Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ). |
| About 50 to 60 annual inspections are conducted by the International Atomic Energy Agency (IAEA) at nuclear power stations in Ukraine. | Ежегодно на АЭС Украины проводится около 50 - 60 инспекций Международного агентства по атомной энергии. |
| UNODC also participated in and contributed to various initiatives of the International Atomic Energy Agency (IAEA). | УНПООН участвовало также в реализации ряда инициатив Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ) и внесло свой вклад в эти усилия. |
| Japan has supported the resolutions in this regard at the IAEA General Conference. | Япония поддерживает резолюции по этому вопросу на Генеральной конференции Международного агентства по атомной энергии. |
| The effectiveness and impartiality of International Atomic Energy Agency (IAEA) safeguards should be enforced. | Необходимо укреплять эффективность и беспристрастный характер гарантий Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ). |
| Representatives of 57 STATES attended the event, including experts from capitals and the International Atomic Energy Agency (IAEA). | Мероприятие посетили представители 57 государств, и в том числе эксперты из столиц и Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ). |
| The importance of International Atomic Energy Agency (IAEA) experience in these fields was noted. | Была отмечена важность опыта Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ) в этой сфере. |
| It corresponds to the standard International Atomic Energy Agency (IAEA) definition of direct-use material. | Это соответствует стандартному определению Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ) в отношении материала прямого использования. |
| Its assessments were also the basis for essential international safety standards established under the auspices of the International Atomic Energy Agency (IAEA). | На его оценки опираются также основные международные стандарты безопасности, созданные под эгидой Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ). |
| A definition of fissile materials is contained in article XX of the statute of the International Atomic Energy Agency (IAEA). | Определение расщепляющегося материала содержится в статье ХХ Устава Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ). |
| International Atomic Energy Agency (IAEA) Safeguards Agreement for non-proliferation of nuclear weapons, ratified on 29 March 2001. | Соглашение о гарантиях Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ) в отношении нераспространения ядерного оружия, ратифицировано 29 марта 2001 года. |
| Belize does not object to the inclusion of the additional information obtained from the public records of the International Atomic Energy Agency (IAEA). | Белиз не возражает против включения дополнительной информации, полученной из открытых отчетов Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ). |
| Radioactive waste is managed in accordance with the technical criteria of the International Atomic Energy Agency (IAEA). | Управление радиоактивными отходами осуществляется в соответствии с основными критериями Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ). |
| Nigeria fulfils her obligations to multilateral cooperation under the statute of the International Atomic Energy Agency (IAEA). | Нигерия выполняет свои обязательства по многостороннему сотрудничеству согласно уставу Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ). |
| Canada is the second-largest financial contributor to the Nuclear Security Action Plan of the International Atomic Energy Agency (IAEA). | Канада вносит второй по размеру взнос на осуществление плана действий Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ) в области ядерной безопасности. |
| Subsequently, Japan accepted the International Atomic Energy Agency (IAEA) safeguards to provide transparency about its nuclear activities. | Впоследствии Япония приняла гарантии Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ) с целью обеспечить транспарентность своей деятельности в ядерной области. |
| One indispensable component of that regime is, without doubt, the verification authority of the International Atomic Energy Agency (IAEA). | Одним из незаменимых элементов этого режима, несомненно, являются контрольные полномочия Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ). |
| Australia supports universal application of the strengthened safeguards system of the International Atomic Energy Agency (IAEA) embodied in the additional protocol. | Австралия выступает за универсализацию укрепленной системы гарантий Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ), целям которой служит дополнительный протокол. |
| Enrichment plants in Brazil and Japan are subject to International Atomic Energy Agency (IAEA) safeguards verification. | Установки по обогащению в Бразилии и Японии подпадают под действие гарантий Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ). |
| I reiterate Norway's firm support for the International Atomic Energy Agency (IAEA) comprehensive safeguards and the additional protocols. | Я вновь заявляю о твердой поддержке Норвегией всеобъемлющих гарантий и дополнительных протоколов Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ). |
| This site database has been harmonized with that used by the Action Team of the International Atomic Energy Agency (IAEA). | Эта центральная база данных увязана с базой данных, используемой Группой действий Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ). |
| It is also important to increase the efficiency and enhance the inspection regime of the International Atomic Energy Agency (IAEA). | Важно также повысить эффективность и значимость укрепления режима инспекции Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ). |